Mon amour taloha (Wada & Yoongs)

(Nalaina tao amin'ny tononkira.serasera.org)
Dédicacement aux amours anciens-là
Applaudissez les princes du bas-quartier
C’est Sanih le sorcier qui fait la sauce
Printsy Kotonava, Wadagascar

Mon amour taloha ô, mon amour taloha a
Tsy hoe tsy ambinina akory fa ianao no tsy niaritra
Halako zao ô
Fahatokisako iny nangetoranao ka nanampin’orona
Nilaozanao zah fa tsy very e
Ahlala, ahlala, halako zao ô

Fitiavana JIRAMA ny an’ty, tapatapaka lava
Vidim-pihinana, cadeau, goûter, resto plus taim-bava
Samy ratsy daholo fa izay tratra ihany no maharikoriko
Marihako mihitsy mba marina bavy
Fa zay rehetra ataony dia maimbo ô

Tsy afaka ‘tsony ny CV
Tsy afaka ‘tsony ny CV
Sao dia taranaka WC ô
Sao dia taranaka WC ‘ty

Malahelo an’i beloha ‘ngaha ?
Malahelo an’i beloha ‘ngaha ?
Kely loha ‘ngaha ny any ?
Kely loha ‘ngaha ny any ô ?

Misy namana tsy mankatò dia mandetika fako any anatin’ny loha
Namosavy an’ilay vodiondry, an’ilay alitara dia ‘zao zaoridira

Tsy ho entiko maty ny lolom-po, bonne chance aloha any aminy any e
Sady ‘lay vintana tsy nety mihitsy, samy naditra fa ianao no tratra
Nofiranao aho fa nalotoloto, noheverinao mihitsy fa tsy hanam-bintana
Noheverinao fa tsy miketrika, tsy misaina dia norafesinao (amboa !)

Tamin’ireny aho ho’aho mbola nitady, lerony moa zany efa nanana e
Ianao ho tia vola sady tia veta dia nahodina hatramin’ny vatana e
‘Zaho voay tsy mba maty mosary, amboleko milay be ny amour vaovao e
Sady ataoko mitsatoka be (lali-pototra tsara !)

Mon amour taloha ô, mon amour taloha a
Tsy hoe tsy ambinina akory fa ianao no tsy niaritra
Halako zao ô
Fahatokisako iny nangetoranao ka nanampin’orona
Nilaozanao zah fa tsy very e
Ahlala, ahlala, halako zao ô

Sempotra mafy aho ô, mihazakazaka mitsoaka lava
Sempotra mafy aho ô, aminao mi-insista nefa tsy hanao
Sempotra mafy aho ô, novelas-ko mihitsy no semporinao
C’est pourquoi moi pas retourner ô
Lamour-nao, lamorìa (machine à calculer feno ditra !)

Be rendrarendra amin’izay aho aloha tsy matahotra ‘tsony ny porte-feuille
Very any an-dafy vao tia Gasikara, nidona sahady fa lohan’angidina
Tsy marary fo amin’izay sisan-kena fa ny omby ho vonoina ary mbola milahatra
Tsofy rano ilay hafa r’ty a
Tsofy rano tsy hitovy aminao ô

Felaho ô, felaho izy e
Felaho ô, felaho ô, felaho izy e

‘Zaho tsy arrêt-bus-n’izay efa nalazo ô
Tsy aéroport-n’zay efa nanidina e
‘Reo famosavianao efa nisava
Rodana avy any izy zay vao tadidiny aho
Halako mafy e

Tarehy ratsy tsy hiova fa vola tadiavina retsy (zay mialona matesa !)
Hohanina foana izy na ratsiratsy fa noana (ataovy katsoutsountsah !)
Soa ihany fa efa nananona tsika fa fotoana very tsy hiverina intsony an
Oay ‘ty ity, oay ‘ty ity, oay ‘ty ity mbola tia ô

Vavan’ny nahazo tsirony fotsiny, ouainina be ho’aho lay mandrakizay
Mandrakizay aho no tsy anona ‘tsony.

Ilay fiarahana tsy interrupteur ao an-tranonao
Ka hovelominao dia hovonoinao
Ka na tiatianao na tsy tiatianao dia ity ny anao ô

Lehilahy tsy mba diso raha tsy efa mahantra be
Tsisy vehivavy ratsy raha tsy efa mihodina be ô (mon amour ô !)

Mon amour taloha ô, mon amour taloha a
Tsy hoe tsy ambinina akory fa ianao no tsy niaritra
Halako zao ô
Fahatokisako iny nangetoranao ka nanampin’orona aho
Nilaozanao ‘zaho fa tsy very e
Ahlala, ahlala, halako ‘zao ô

Tu as perdu, tu as perdu l’occasion de t’offrir une belle avenir là
Ahh je t’ai maudit toute l’amour du monde
Espèce de manzeur de Coeur
Toute la misère du monde va tomber sur ta grosse tête-là
Eeh, vas t’en là et laisse moi 30.000 eh
--------
Rohy:
Hametraka hevitra
Midira aloha
Momba ny hira
Mpihira : Wada & Yoongs
Vangy : 11235
Mpankafy : 1 Ankafizo
Nampiditra : ikalamako
Daty : 18/02/2022 17:57
Tondrom-peo

Mbola tsisy nampiditra tondrom-peo

Hampiditra
© serasera.org 1999 - 2024 - page load 0.0112